Livro Terra Sonâmbula de Mia Couto content/uploads//09/ Sleepwalking Land (in Portuguese: Terra Sonâmbula) is a novel written by Mia Couto, a Mozambican writer, first published in Portuguese in and translated .
|Published (Last):||7 July 2004|
|PDF File Size:||7.45 Mb|
|ePub File Size:||10.50 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Refresh and try again.
Open Preview See a Problem? Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. Paperbackpages. Published by Editorial Caminho first published To see what your friends thought of this book, please sign up. I’ve ordered this book online, as I spotted it before and it looks fascinating. I may not receive it until after Christmas, but would anyone who’s reading it like a reading partner?
Send me a message if you do. Too bad I haven’t read your message before. Hope you like it as much as I did! Lists with This Book. This book is not yet featured on Listopia. This is an excellent, classic-grade novel but how do we get folks to find out about a work set in Mozambique, written in and translated from the Portuguese in ? Mozambique is a former Portuguese colony; that Indian Ocean country on the east coast of Southern Africa that “fits around” the broken-off island of Madagascar.
This novel takes us back to the ‘s when a war of independence against colonial Portugal disintegrated into civil war, and ultimately, simply into banditry and chaos. Bands of soldiers murdered, raped, burned and plundered across the countryside with no plan or logic. The plot is simple. A young boy and old man are survivors sheltering in a burned-out bus, from which they removed charred bodies to make it habitable. The boy may be the man’s son or his nephew or they may be unrelated.
Every day they wander around their home base looking for food or other living souls and avoiding gunmen. The boy dreams of finding his parents but his companion warns him not to even think of it because children are such a burden to parents in this strife-torn land.
One story is that the boy has no memory of his early life because he was taken to a witchdoctor to empty his head of the horrible memories.
They encounter a man who spend his time spinning sisal to make a rope to hang himself. An old woman in a refugee campus spends all her time in heavy physical labor because she knows she will be abandoned once she is no longer useful. Even death does not bring relief; a ghost, a perhaps the boy’s father’s, tells his son: So nightly journal entries alternate with sequences about their daily activities.
Couto gives us dream-like sequences of horror laced with magical realism. Here is a selection of literary gems from a couple of dozens I marked while reading, that show the power of his writing.
View all 3 comments.
Sleepwalking Land by Mia Couto
Kind of an African “Arabian Nights”. Beautiful and very original recreation of the Portuguese language. Mozambican fantasy interweaving stories. Normally I reserve my 5-star rating for tried and true books, books that I’ve returned to again and again.
When I finished Sleepwalking Land, though, I flipped back to page 1 and started over immediately. It is one of the most gorgeous, devastating and disturbing books I’ve ever read.
During the course of the war, which ended infive million pe Normally I reserve my 5-star rating for tried and true books, books that I’ve returned to again and again. During the course of the war, which ended infive million people were displaced from their homes and nearly one million people were killed. It goes without saying that it was kivro horrifying period in Mozambican history.
Terra Sonâmbula by Mia Couto (5 star ratings)
Joe and I lived in Mozambique for a few months when we were first married, so I feel a connection to the land and its livto, of sonamblua. The story in this book is one I’ve heard before Sleepingwalking Land is the story of an old man and a young boy who, while trying to hide from the war, find a burnt-out bus and decide to live in it. The boy discovers some notebooks in a box that belonged to one of the dead passengers, and as he reads the notebooks out loud to his elderly friend, they learn about the writer: Kindzu, who traveled across the country hoping to become a naparama, a warrior of justice, and discovered love and lust and jealousy and death on his journey.
But the real story of the story –for me– is the IMAGES, the beautiful and horrifying images, that populate the book. It is unapologetic magical realism, a war described without any battle scenes, metaphor upon metaphor. If you love magical realism, you will love this book.
And if you don’t like magical realism Wat Couto vertelt, valt niet na te vertellen, lees ik in een recensie — zo ervaar ik het ook. Deze sona,bula uit zal jammer genoeg ook steeds actueel blijven. Terwijl ik het boek las, moest ik voortdurend denken aan alle andere oorlogen waarin mensen hun waardigheid verliezen, waarin mensen gereduceerd worden tot beesten.
De moeders leren hun kinderen gewoon hoe ze moeten overleven. Weinig schrijvers slagen daar echt goed in maar Sonakbula vertelt twee afzonderlijke verhalen even meesterlijk en laat ze dan prachtig in elkaar overvloeien.
Mia Couto lijkt twrra taal opnieuw uit te vinden. Zijn stijl is voor mij puur genieten. E aqui se verifica a beleza da obra: Resta mencionar que a narrativa tem um desfecho sugestivo, oferecendo ao leitor a oportunidade para imaginar o futuro do jovem. Was this written before or after “The Famished Road”?
Mia Couto has written a book about roads which combines aspects of both the above. The road in the narrative of the man and the boy crosses a desolate depopulated land, with burnt out vehicles and marauding bands similar to Cormac McCarthy’s.
The road in the notebooks they find is the path of a magical journey towards love and meaning, partly in a spirit world similar to Ben Okri’s b Did Cormac McCarthy read this before he wrote “The Road”? The road in the notebooks they find is the path of a magical journey towards trera and meaning, partly in a spirit world similar to Ben Okri’s by a young man called Kindzu.
I prefer this book to either of those. The chaos and suffering caused by the Mozambican Civil War is shown as all pervasive, many of the population are displaced.
It must have seemed as if the land itself is fleeing. The dream sequences and spirit world moments lift this story above the harsh reality of the world, they do not remove the characters from it.
It is a charming book, but not a cheerful one. It’s like someone with a mind half Kafka and half Cormac McCarthy, the dreamstates of Doris Lessing, and the ever-loving heart of the mother of everybody lived in the thick of the Mozambiquan civil war, and wrote a book about it. It’s traumatic writing, cracked clear through and showing the other side. War and profiteering and dreams and love, women and animals and monsters.
I can’t explain this to you, except to say it’s a book I read with wide eyes and half-breaths — maybe I just mean it It’s like someone with a mind half Kafka and half Cormac McCarthy, the dreamstates of Doris Lessing, and the ever-loving heart of the mother of everybody lived in the thick of the Livo civil war, and wrote a book about it.
I can’t explain this to you, except to say it’s a book I read with wide eyes and half-breaths — maybe I just mean it’s an astonishing book. How does this exist? How do war and this sonambbula coexist on the same world?
Somebody else needs to account for it — I can’t. Life, my friends, no longer lets me inside it. I am condemned to perpetual earth, like the whale that gives up the terr on the beach. Two characters wander aimlessly among wrecks of a land that was once at peace.
There is a road but no destination, the road ceased to offer hope and now offers only the promise of criminals passing by, of attacks, of death. An unforgettable set of characters sleepwalks the same earth, some having given up hope, others trying to mend what seems well beyond mending.
A man tries to dig a river with his own hands to separate himself from the gangs and soldiers, hoping the water will wash them all away.
Another tries to bury people alive, in the hopes that, like planted seeds, more people will grow out of them and replace all the ones who were long gone. A poetic and heart-wrenching view on the hopelessness and senselessness of war.
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here. Admito que me surpreendi com esse livro ao longo de minha leitura.
Kindzu e Muidinga caminham e crescem juntos. I was really pivro by this book. It is beautifully written and I have particularly liked the wordplay. Mia Couto combines words creating new ones so skillfully that you’re caught wondering how come that word didn’t exist before.
It also made me wonder what the english translation is like and what a hard job it must have been to translate this book. I’m glad I was able to read the original, as not only the invented words, but also the choice of words is particularly important to define the ch I was really impressed by this book. I’m glad I was able to read the original, as not only the invented words, but also the choice of words is particularly important to define the characters and the surroundings.
I was worried the magical realism would be a deal breaker for me, but it wasn’t something inserted here and then to confuse you about what’s real and what’s not. It’s very clear from the beginning that that’s the genre and that the book must not be read as one would read a historical fiction.