The Reading Room is a browsable catalogue of all the texts in the Kangyur and to it in their traditional order, showing details of their titles in English, Tibetan. There’s a new project to translate the Tibetan Kangyur and Tengyur into English. This project was started in and the director of the project. Translation of Kangyur in English. Translate Kangyur in English online and download now our free translator to use any time at no charge.
|Published (Last):||20 July 2012|
|PDF File Size:||20.23 Mb|
|ePub File Size:||10.16 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
To make a significant portion of the Kangyur and complementary Tengyur texts available in English, and easily accessible in multiple platforms. Retrieved from ” http: There aren’t many translated sutras there yet. Around a hundred and forty translators are working on this project.
Moreover, the online version has different features to explain the meaning of every word in English from both Sanskrit and Tibetan.
Or parts of it? May 31, 4 Dhondup Tashi Rekjong. October 27, 3 Dhondup Tashi Rekjong. Open the browser on your device. Limited number of copies would be printed for the libraries.
To englishh a representative sample of the Kangyur and Tengyur available in English, and establish the infrastructure and resources necessary to accomplish the long-term vision. The Kangyur is the principal collection of the Buddhist scriptures in Tibetan.
Stanford University Press, Stanford, California, p. Because of this spread, the influence and reach of the Chinese language has also increased. February 19, 16 Dhondup Tashi Rekjong. Even now, this precious wealth which belong to the world remains in the Tibetan language and less than 0. The Reading Room is a browsable catalogue of all kajgyur texts in the Kangyur engglish Tengyur.
But making this possible was a risky business and tremendously challenging.
By Tshering Dorji, Bodhgaya. But he is very brave to reduce the life span of the Tibetan language. Use the browser to go to http: Google [Bot]heartjavier. Translation status is indicated in the righthand column, with links to the translation if completed.
Translation of Kangyur in English
Stanford University Press, Stanford, California, pp. Texts 3, Translated 0 In Progress 1 Not begun 3, Views Read View source View history. A Popular Dictionary of Buddhismp. The monumental task is engpish out to be even more complex than at first supposed It contains some works in over volumes, all translations into Tibetan of the Indian texts considered to record the words of the Buddha while its sister collection, the Tengyur, contains englush of the treatises composed by the great Indian Buddhist masters and scholars.
From what I know, since the study of Gedun Chophel began in the field of Tibetan Studies, there have been about a hundred non-Tibetans who studying Tibetan.
We would also appreciate your feedback on Chinese Buddhist Encyclopedia. In addition some canonical texts have been found in Tabo Monastery and Dunhuang which provide earlier exemplars to texts found in the Kangyur.
Collections of canonical Buddhist texts existed already in the time of Trisong Detsenthe sixth king of Tibetin Spitiwho ruled from until CE. And yet, the number of people who are paying attention to the Buddha and his teachings are actually increasing. According to the website of the 70, pages of Kangyur5, have been sponsored for translation.
Kangyur English translation online? – Dharma Wheel
February 29, 5 Dhondup Tashi Rekjong. Chokyi Nyima rinpoche and Dzongsar Khyentse rinpoche also attended the seminar as the advisors, as did several other translators and editors. Views Read Edit View history. History Timeline Outline Culture Index of articles. Tom Tillemans said the situation has got more complex than what was imagined initially. If you engglish have a reliable method for this, please simply download the texts.
May the supreme Bodhicitta That has not arisen, arise and grow; And may that which has arisen not diminish But increase more and more. Navigation menu Personal tools Log in. One concern was that scholars with knowledge of classical languages such as the Sanskrit are in declinethe danger of losing this legacy was increasing.
From Chinese Buddhist Encyclopedia.
More than 15 percent of Kangyur translated into English
However, there is no proof that Bu-ston also took part in the collection and edition of the Tsal pa Kangyur, but he consecrated a copy of this Kangyur as he visited Tshal Gung-thang Eimer To make all of the Kangyur and related volumes of the Tengyur available in English, and provide widespread accessibility in multiple platforms. Where can I find more?
However, he said, that this kind of activity should have been done 20 years before. But because rather than following the wisdom which distinguishes between right and wrong, our society prefers to follow gossip and prejudiced talk, I am forced to clarify. Millions of dollars will be spent and are being spent.
Currently there are about 12 available versions of the Kangyur. Users browsing this forum: Currently, translators in different countries have translated 10, pages more than 15 percent of the Kangyur into English. From Wikipedia, the free encyclopedia. But these teachings are as good as unavailable for most mortalssince only five percent of these have been translated into languages in use today.